Eski Türkçe aile sözlüğü
Türkler, geçmişten günümüze kadar geniş coğrafyada hüküm sürmüş bir millettir. Zamanla belli bölgelere yayılmış ve başka topraklar üzerinde devletler kurmuşlardır. Her anlamda çeşitlenen kültür ve geleneğin en önemli yansıması ise şüphesiz dil alanında olmuştur. Bu anlamda Eski Türkçede akrabalık münasebetlerini gösteren kelime sayısı oldukça fazladır. Sözcüklerin büyük bir kısmı gelişmiş Batı dillerinin hiçbirinde bulunmaz. Bunlar, Batı dillerinde ancak tarifle izah edilebilir. Bu husus Türkçenin zenginliğini gösterir. İşte sizler için derlediğimiz, Eski Türkçe aile sözlüğü…
Önceki Resimler için Tıklayınız
💠 Kükü - Teyze
🔸 Divanü Lügati't Türk'te, küküy olarak ele alınır. Doğru kullanımı bu şekilde kabul edilir. Bu terimin yerini, Anadolu'da bugün "hala" almıştır. Anadolu'da "eme" hala anlamında, "hala" ise teyze anlamında kullanılır. Teyzeye, küküy de denir ve bu daha doğru bir kullanımdır.
➡ Küküyüm keldi.
➡ Teyzem geldi
Divanü Lügati't Türk
💠 İkkiz - İkiz
🔸 Eski Türkçe "ikiz" kelimesi günümüze kadar ulaşır. İkkiz oğlan=ikiz çocuk olarak aşağı yukarı bütün Türk lehçelerinde kullanılan terimi, bazen "ekiz" şeklinde de görürüz. Kaşgarlı Mahmud bu kelimeye Divanü Lügati't Türk adlı eserinde yer verir.
💠 İni - Yaşça küçük kardeş
🔸 Eski Türkçe bir kelime olan "ini" Kaşgarlı Mahmud, Divanü Lügati't Türk adlı eserinde "yaşça küçük kardeş" anlamına geldiği görülür. Bu sözcük günümüze kadar ulaşmamıştır.